保密制度
為確保企業或私人之間的文件及智慧財產權, 本協會於接受委托翻譯時即與企業或私人制訂保密條款。在所有的翻譯工作(含修正、變更等情況) 結束之後 ,本公司即將所有與翻譯內容相關之文件、電子檔案、印刷品、CD等都將盡速歸還企業或私人或予以銷毀。本公司絕對不會將企業或私人客戶的資料使用於正當目的以外,或者透露給第三者。本協會將以妥善謹慎之態度保管客戶所提供的原稿資料。
翻譯特色
A.
翻譯專業與分工化
本公司以不同領域之翻譯專才,從1. 評估價格2. 接案 3.簽約 4.翻譯執行 5.校對 6定稿 7送稿 8追蹤服務等均是以仔細與一貫之服務流程。專業翻譯團隊,依照客戶所委託文件之性質,分派給此專業領域之譯者,更講究嚴格審稿與充分的溝通,務使譯稿品質能夠充分達到客戶要求。
B.
翻譯效率化
以審慎之態度處理每位客戶之委託文件均依客戶所要求之時間內做最有效率之服務。
C.
翻譯服務化
本協會注重服務之品質,於專案交於顧客後並做後續之校對服務直至顧客所托文件完成為止。
文件翻譯所需作業日數
- 每日信件E-MAIL 四小時內
- 一般文件字數3000字以上的翻譯為3-6日,速件為1-2日。
- 需要公證人的翻譯證明時,需要再多加1-2日。
- 學術論文、報告計畫、書籍及型錄等文件張數多者依實際翻譯字數計算之。